William Arnold III
Un erudito griego llamado EC Colwell descubrió una regla que se aplicaba a ciertos usos del artículo griego (en inglés, esta es la palabra «el»). Su regla establecía que «los sustantivos predicados definidos que preceden al verbo generalmente carecen del artículo«. 1 La palabra theos (Dios) en Juan 1: 1c es un sustantivo predicado y es anartrous (carece del artículo).
La pregunta que me gustaría abordar es: «¿Cómo se aplica esta regla a Juan 1: 1 y cómo se relaciona esto con una perspectiva de Unicidad de este pasaje?»
En el pasado, los trinitarios han argumentado que la regla de Colwell demuestra que el theos anartrous en Juan 1: 1c (la Palabra era Dios) debe tomarse como definitivo. Lo han hecho para combatir el arrianismo y los testigos de Jehová modernos.
La Traducción del Nuevo Mundo, la Biblia oficial de los testigos de Jehová, traduce Juan 1: 1c como «la Palabra era un dios». Entonces podemos ver por qué los eruditos trinitarios se opondrían a tal traducción y en su lugar abogarían por un theos definido, demostrando así el Deidad de Cristo en este pasaje.
Sin embargo, como ha señalado Daniel Wallace, el simple hecho de apelar solo a la regla de Colwell no prueba que theos deba tomarse como definitivo. 2Su regla solo diría que si theos es definitivo, entonces probablemente carecería del artículo (y lo hace). Pero lo contrario no es necesariamente cierto. Simplemente la falta del artículo en esta construcción no hace que el sustantivo sea definitivo.
Wallace continúa argumentando que theos no debe tomarse como definitivo, sino como cualitativo, enfatizando así «la naturaleza de la Palabra, en lugar de su identidad«. Las glosas que sugiere sacar a relucir esta idea son: «Lo que Dios fue, el La palabra era «(NEB), o» la Palabra era divina «(una traducción modificada de Moffatt). 3
También afirma que un theos definitivo en este pasaje implicaría Sabelianismo o Modalismo (haciendo de Jesús un Dios Padre, es decir, una perspectiva de Unicidad). En una nota al pie de página, cita a varios otros eruditos griegos que coinciden, algunos aún más enfáticamente (Westcott, AT Robertson, Lange, Chemnitz, Alford e incluso Martin Luther). 4
Mi pregunta a todos estos gramáticos es la siguiente: «¿Por qué un theos definido tiene que referirse a Dios el Padre, ya que las tres personas son iguales en la teología trinitaria?» El Espíritu Santo se identifica como «Dios» con el presente artículo en Hechos 5: 3-4 .
Jesús se identifica como «Dios» con el artículo presente en Juan 20:28 , Tito 2:13 y 2 Pedro 1: 1 . Wallace reconoce estos pasajes, pero afirma que (en Juan 20:28 ) «no hay nada en ese contexto que pueda identificar [a Jesús] con el Padre» .5
Pero si Dios es una Trinidad, no veo nada en Juan 1: 1b («La Palabra estaba con Dios») que requeriría que esta ocurrencia de theos se identificara como Dios el Padre. 6 Simplemente dice que «la Palabra estaba con Dios (artículo presente)». ¿Por qué esto no podría estar refiriéndose a Dios el Espíritu Santo? Seguramente si Dios es una Trinidad eterna, Jesús también habría estado con él (Dios el Espíritu Santo) en el principio.
El punto que debemos tener en cuenta aquí es que cuando un trinitario lee la palabra «Dios», él (correctamente) supone que se refiere a Dios el Padre, a menos que haya razones para creer lo contrario. De alguna manera, el Padre es más ‘Dios’ que las otras dos personas.
Entonces, si un theos definido en este pasaje haría a Jesús Dios el Padre (como Wallace y los otros gramáticos anteriores han declarado), entonces no veo ninguna razón por la cual un theos definido aplicado a Jesús en cualquier otro lugar del Nuevo Testamento no haría a Jesús Dios el ¡Padre! (como en los pasajes mencionados anteriormente).
¿QUÉ OTRAS OPCIONES ESTABAN ABIERTAS PARA JUAN?
Podría haber dejado fácilmente theos anartrous y aún ponerlo después del verbo, conservando así el sentido cualitativo que Wallace defiende. Por lo tanto, no fue necesario colocarlo antes del verbo simplemente por esa razón. El hecho de que él eligiera ponerlo antes del verbo y al comienzo de la frase parecería indicar énfasis (¡La Palabra era Dios! ).
Como se mencionó anteriormente, la regla de Colwell establece que «los sustantivos predicados definidos que preceden al verbo generalmente carecen del artículo» .7 Entonces, si Juan pretendía un theos definido y quería enfatizar la palabra «Dios», ¡entonces lo habría dicho exactamente como lo hizo!
Ahora, estoy de acuerdo con Wallace, que la regla de Colwell no prueba un theos definitivo, pero definitivamente lo respalda. Incluso él admite que un theos definido es «ciertamente posible gramaticalmente«. 8
Además, solo podría derivar una interpretación trinitaria de Juan 1: 1 si llega a este pasaje con una teología trinitaria ya desarrollada. Si lo aborda con un estricto monoteísmo (que es a lo que creo que Juan se aferró), este pasaje definitivamente respaldaría tal punto de vista.
Si Juan hubiera querido enfatizar la palabra theos, entonces la habría movido al comienzo de la frase antes del verbo y, por lo tanto, (de acuerdo con la regla de Colwell) sería anormal (como es).
Notas al pie
1. EC Colwell, una regla definitiva para el uso del artículo en el Nuevo Testamento griego, p. 20, citado en Wallace, GGBB, 257.
2. Daniel Wallace, Gramática griega más allá de lo básico, (Grand Rapids: Zondervan, 1996), 269.
3. Wallace, 269. Sin embargo, no sugiere que estas glosas se deban usar en una traducción, ya que pueden ser engañosas.
4. Wallace, 268.
5. Wallace, 268.
6. Así es como un trinitario lee este pasaje: «… la Palabra estaba CON Dios el Padre, y la Palabra ERA Dios el Hijo»
7. Colwell, una regla definida, citado en Wallace, GGBB, 257.
8. Wallace, 268. Todavía argumenta en su contra por razones de frecuencia y teología, p. 269.